Staff
The United Soviet Socialist Republics of Commie
The Politburo:
Central Committee:
General Secretary of the Party/Complaints Receptionist
RHExcelion – Encoding Autism. The “King of Laziness”
<RHExcelion> I SIT IN MY CHAIR
<RHExcelion> AND WATCH CARTOONS
<RHExcelion> ALL DAY
<johnny_dickpants> ERRYDAY
<RHExcelion> FUCK YEAH AMERIKKA
Chairman of the Congress
Tai – Typesetting an8. The “King of Delays”. Head of DND (Do Nothing Department)
<johnny_dickpants> how’s life
<Tai> what life?
<Tai> i watch anime, i don’t have life
Chairman of Infrastructure
johnny_dickpants – EditingSpellchecking. The “King of Clusterfucks”
<IGChris|laptop> Guys can you oshieru watashi how to hanashimasu Eleven-go?
<johnny_dickpants> fuck i understood that
<johnny_dickpants> brb naruto headband
Space Bros
Chairman of Labor
herkz – Editimersetting Nothing. Head of DED (Do Everything Department)
<herkz> wow airco missed 2 periods
<torchlight> did you impregnate him
Tsuritama, Hyouka, Lupin, Space Bros, Nyarlko, Sakamichi no Apollon
Party Congress:
Timersetter unanimated – Head of Doing Awesome Things with Aegisub
<jdp> unanimated were you high yesterday
<unanimated> just a little bit higher than today
<unanimated> but today i’m really low
<jdp> wat
Acchi Kocchi, Kore wa Zombie S2, Nyarlko, Tasogare Otome
Editor aethon
Editor airconditioning
Editor brainchild
<brainchild> senpai?
<brainchild> tl note: senpai means the fuck?
Tasogare Otome
Editor corti
Sankarea
Editor Csiko
Sakamichi no Apollon, Lupin, Accel World
Editor/Song Translator/Translator fnord
Sankarea
Editor Ghost_Zephyr
Editor Kyhz
Fate/Zero S2
Editor LefTurn
Nyarlko
Editor Mogamigawa
Mouretsu Pirates, Upotte!
Editimersetter Xythar
<AtashiCon> So Xythar
<AtashiCon> Are we going to put tsundere on your tombstone?
<Xythar> no, it will be conspicuously absent
Acchi Kocchi, Hyouka, Kore wa Zombie S2, Fate/Zero S2
Super Haker matt
stinx
Timer exReality
Sankarea
Timersetter Ezreal
Mouretsu Pirates
Timer Fugiman
Accel World
Timersetter k2e2ni
Upotte!
Timersetter KKRais
dead
Timer Konbu
Acchi Kocchi
Timer MisterXUseless
Timer Orcus
Sakamichi no Apollon, Tasogare Otome
Timersettypist Shadow9633
Accel World, Mouretsu Pirates
Timer superseal
Timer torchlight
Timer yaffi
Timer Yuseil
Translator Eggmun
Translator Nanu
Acchi Kocchi
Translator Shurakyo
Kore wa Zombie S2
Translator/TLC valerauko
Hyouka
Typesetter copypaste
Sankarea
Typist euselessric
?
Typist HughselessAkston
??
Typist Juselesskey
???
Web designer/Coder/Editor lily
Webmaster ZGMF-X10A
Fixing the site
Fallen Veterans of the Red Army (retired)
May their sacrifices be remembered
Comrades Shampoo, Saigyouji, Executer, IGChris, telepathicdragon, ren-tan, Stove, X3OY, siaoidiot, __ar, edogawaconan, Thesis, meki, `nishi, Sindalf, Tatsukun, cryptw, BeAuMaN, Edward_Bebop, lovelyidol, FlashGordon, PureLionHeart, Shinichiro, Tiggerz, cardslash02, KayDat, Fera, jadpraet, Blekohl, Positron, zaockle, PieFormation, Red_Velvet, Ket, Arnavion

why the fuck am i part time
luls… siao up in the commie’s O_o?
Just wanted to stop by and thank the staff for all their work.
So if I want to point somthing out about a translation error how and who would I contact?
Leave a comment here and we’ll laugh at the person responsible.
Ok well I just thought I’d point out that at 11:50 of Kuroshitsuji II Episode 9 Ciel is saying chi-chigau, instead of just strait chi. So the subs should be somewhere along the lines of “N-no… this is Sabastian’s…” instead of the odd line of “Blood… this is Sabastian’s…”
Thank you for reading.
Lmao, our editor for Kuro was like wtf there as well.
Thanks for pointing that out. Didn’t have captions for that ep, so I made some mistakes, lololol. Feel free to laugh.
notable mention for distro?? :p
Wanted to thank the staff here at Commie Subs for doing an excellent job subbing some of the best anime I’ve ever watched
Arigatou Gozaimasu!!
you guys are epic.
Have any of your Chairmen/Heads/Members tried to rebel and take over your position, President RHExcelion?
Hey guys! I’m from Barazoku fansubber and I’m translating Maria Holic Alive from your version! Can we have some kind of contact? I’ll be waiting for the answer. thanks ;***
Bazy lums.
What about me? I’m FAGGOT MAN
I appreciate what you all do..
You guys are doing an amazing job!!
:3
Great job everyone!
BTW, would you ever consider subbing Ninku? I was only able to find 22 episodes ‘elsewhere’.. Thanx
Who ever is subbing Guilty Crown, I would like to point out an error to you. “Undertakers” should actually be Funeral Parlor.. so yeah..
No.
*Points up* LOL Maybe Ashall should make his own Website/Fansub so fags can come and make smug remarks on his website and keep the little bitch cycle going
Dear Commie subs staff.
About Last Exile ~ Fam subs.
The pirate groups name is the german Kartoffel (Potato) (Other groups naming being Zwiebel (Onion) and the like).
They used german words for vegetables.
Good job nontheless.
Ha, I’m still there. A piece of fansubbing immortality for the shit job I did for like a week.
YOU MOTHERFUCKER GET YOUR ASS BACK ON IRC
Does IRC have Dragons I can shout to death?
No? Fat chance then.
Ay man you a busta. Why’d you have to go and quit like that?
Timing was cutting into my “drinking alone in the dark” time.
I deemed it a more worthwhile pursuit.
looking for someone to translate a drama cd. willing to pay some cash for it, you can call it donating. Anyone interesetd?
Uh if you ever bother to check this page again, sure.
I will try to find you on IRC. It’s the true tears drama cd 03 (Isurugi Noe). I can forward you the audio but they can be found thru google also. Thanksss.
Link it.
MP3 file, doesn’t work with Aegisub for some reason.
http://www.megaupload.com/?d=X6EHT86Q
MKV, has chinese subs but audio is crappy.
http://www.megaupload.com/?d=62DH02CT
Just wanted to drop by and thank you guys for the great work with speed and quality and not 360p
Howdy just dropping by to say happy holidays. Thanks for the hard work subbing Persona 4 and Fate Zero.
Any ETA on the drama CD?
Someone’s apparently working on it now.
http://privatepaste.com/db2d40f8b6
Hi. Just donated and said I liked Tiger and Bunny. I meant I like Usagi Drop.
That is all.
Holy shit, the translation is the bomb! This is wonderful work. Thankssss.
So are you done with this project, not putting this into video format? I was thinking of integrating this into a video and put it up for other Noe fans to watch/read. You guys cool with that?
A healthy donation is coming your way soon. Thanks a bunch again.
Give us what you have in mind for the video. (Visuals, picture(s) to use, etc)
Howdy. Been busy with stuff, but I will get back to you on the images in February. Basically just want a slideshow as the video.
I see my bro (Ghost_Zephyr) been doing a decent job for u guys.
Also as a token of goodwill, I donated $27.90. More will come after the video is done.
Can you send the aegisub file that you have to my bro (Ghost-Zephyr)? Assuming you made one and had the timings done based on the audio I gave you.
I think I’ll edit some of the sentences if that’s alright with you.
Do you still have the MP3 file? If you could upload it somewhere, that’d be great.
Because I really can’t time with just that mkv’s audio. It hurts my ears.
just wondering whether you can handle this season or not since you take so many shows this season
We’re good so far.
that’s a relief then. keep up the good work!
Can you please not use the tracker udp://tracker.openbittorrent.com in my place it seems that I can’t get the torrent to download with that tracker
You can use http://open.nyaatorrents.info
Or is there any way to use that tracker without telling you? I can’t understand advance torrent.
I have a question — what file type, not sure if wording this right, that you’re using to do the video work for Persona 4? Because I can watch TIGER&BUNNY episodes fine, but Persona 4 comes out in green screen of death with just able to hear the audio. Could you point me in the direction of what I need to upload to be able to watch those episodes?
1) Stop using VLC. Playback page is your friend.
2) Persona is 10 bit, Tiger was done before 10 bit.
Playback page?
go to google and type in Vlc nightly and download the appropriate one for your system, problem solved
>recommending vlc
are you dense?
Scroll up.
The VLC nightly releases play 10 bit : )
Although i dont mean to challenge your wisdom great one!
VLC sucks dick.
well i cant argue with that, not having really tried cccp, the only reason im so hung up on it is cause its what im used to.
by the way, i just realized that since i got here all ive done is argue with you (kinda). I wanted to make sure you know im not a troll or anything and im a big fan of CS’s work! Also thanks for the new Guilty Crown, you guys are as fast as it gets!
just never mention VLC again in here.
or u’ll embarras urself
Oh my! That’s embarrassing. Thank you!
I’m having serious problems watching Black Rock Shooter (TV Anime) in any media player.
When I watch it on VLC it just shows a Green screen with subtitles and when I watch it in Divx it shows the video but has not subtitles. I have fully updated my CCCP to 2011-11-11 and everything is there anything I’m doing wrong?
Why are you using VLC. Use the player that came with CCCP.
>VLC
fuck nigga
凸(`⌒´メ)凸)
Hello everybody,
For a research project at my university, I’m trying to find out to what extent fansubbing has influenced the professional subtitling industry. I hope some of you could answer some questions for me. Thank you in advance!
How do you see the ethical and legal side of fansubbing?
Is there cooperation between fansubbers and professionals?
Do you offer any support for the anime companies?
Do you see them as enemies or friends?
Do you know of anyone who started doing fansubs and ended up finding a career as professional subtitler?
What is your motivation to provide fansubs?
1. As far as the copyright industry’s concerned the entire internet is illegal. We don’t really care/question the legality of what we do.
2. No, unless ripping “professional” scripts to use counts. All “professionals” are former/current fansubbers anyway.
3. Not at all. I don’t speak Japanese. They haven’t attempted to contact us. I don’t think they believe we exist.
4. Neither. If they didn’t exist we wouldn’t exist and if we were friends we wouldn’t be doing what we’re doing.
5. Yes. Every “professional” subber is a former/current fansubber.
6. The fact that if we left the scene, everyone would be stuck with inferiority.
Doing this because even if RHE’s views represent the group, they don’t necessarily represent the group members’ views. Then again it might just be me being an autist.
>How do you see the ethical and legal side of fansubbing?
Fansubbing stopped being “ethical” since before I started it, and has been illegal ever since copyright existed (i.e. had always been). Older fansubbers used to have the excuse that what they were doing was free advertisement, but with free legal webcasts now (CR, TAN, Funimation, Niconico/NND, etc.) this is kinda moot.
>Is there cooperation between fansubbers and professionals?
As RHE mentioned, quite a few “professionals” are ex-fansubbers, and it’s natural fansubbers (in general) would have at least some connections to them. I’m not sure how much cooperation goes on though; in Commie all we do is rip their scripts.
>Do you offer any support for the anime companies?
Some of us buy figurines, if that counts. BDs/DVDs too, but much more rarely since they’re so easily available (through Japanese p2p networks).
>Do you see them as enemies or friends?
Generally fansub groups can be divided into two kinds: the kind that rips subs from CR/TAN/wherever (e.g. us), and the kind that’d translate by themselves even though simulcasts exist (e.g. Doki). Fansubbers of the former type welcome simulcast streaming, since professional subs are usually much better than what your typical amateur translator produces. Fansubbers of the latter type though, either ignore the existence of simulcast streams or hate them for not letting them have something to translate. (I’m not going to comment about how utterly retarded that opinion is.) But other than this, we at Commie don’t treat them as friends or enemies, just a tool to get our anime subs out.
>Do you know of anyone who started doing fansubs and ended up finding a career as professional subtitler?
Not personally, but a lot of “pro” subbers are ex-fansubbers.
>What is your motivation to provide fansubs?
To troll people into downloading the
worstbest release. (inb4 site filters out <del>)Many thanks for answering!
i cant believe i just read all of the comments wtf
>buying a life
so im an AMV editor and when i convert guilty crown to an MP4 it shows a green screen but works normally when i watch it with the media player that i got from CCCP is there a reason ???
also it shows a green screen in Sony Vegas is there a way to avoid this ???
Stop using shitty software.
part from that since i think Sony Vegas is a good program
they probably can’t into 10bit
Love you guys.
whr da fk is ZNT?? 2 weeks for only EP 10?? Its already at EP 12!!
fiks yor grammah
Just sayin; shouldn’t cryptw and chendy be acknowledged as the Lenin and Trotsky of this fansub group? Seems appropriate given the name of the group. cryptw= Lenin. chendy= Trotsky, the one who was scrubbed out from the history books.