VNs

Mahoutsukai no Yoru translation project

 

  1. Intro
  2. Staff
  3. Status
  4. Progress
  5. FAQ
  6. Links

 

Intro

 
This is a translation project for Type-Moon’s newest game, Mahoutsukai no Yoru. Enjoy. (?)

Staff

 
Translation: Nanu
Editing:Kyhz?
QC: DxuselesS, Kyhz
Hacking/Engineering: kingshriek, TinFoil
Image Editing: Vodka
Useless/Project Management: herkz
Expert Witness: Moogy

Status

 

  1. Jun. 27th 2013 – 50% translated.
  2. Jun. 10th 2013 – Chapter 7 translated.
  3. May. 12th 2013 – Chapter 6 translated.
  4. Apr. 24th 2013 – Translated through Chapter 5. Not dead, see?
  5. Nov. 11th 2012 – Project announced

Progress

 

Chapter Translated (kb) Total (kb) Progress
Chapter 01 113.56 113.56 100.00%
Chapter 02 51.44 51.44 100.00%
Chapter 03 7.55 7.55 100.00%
Chapter 04 41.63 41.63 100.00%
Chapter 05 167.56 167.56 100.00%
Chapter 06 68.75 68.75 100.00%
Chapter 07 104.01 104.01 100.00%
Chapter 08 52.35 150.90 34.69%
Chapter 09 74.52 74.52 100.00%
Chapter 10 56.48 56.48 100.00%
Chapter 11 27.32 64.17 42.58%
Chapter 12 0.00 105.66 0.00%
Chapter 13 3.48 45.00 7.74%
Omake 61.54 169.77 36.25%
Total 830.20 1221.01 67.99%

FAQ

 
What happened to the other people working on Mahoyo’s translation?
 
The dude that did the demo’s translation was bad/wrong and would need to be completely TLCed/redone. All the people from Amaterasu were busy and didn’t/couldn’t work on it at all.
 
Are you going to release any partial patches?
 
Probably not.
 
Are you recruiting?
 
No
 
Any ETA?
 
No.

Links

VNDB
Wikipedia
Amazon JP
Getchu

1,276 Responses to “VNs”

  1. Mohummed Kazmi says:

    Do not pay attention to the impatient people. We should be grateful that you guys are still working on this. I have high hopes that it’ll be done by the end of this year. Even if it isn’t, its fine. I believe you guys will finish it eventually

    • Dartinhu5 says:

      This is not about being impatient, Herkz knows this very well, otherwise he wouldnt reply on the first place.

      This is the first attempt this sub has ever tried to do in a VN (as a group), and in that regard there ARE a lot of competent people that would be more than willing to give a hand.

      I’v been following Herkz work since Grisaia (the same goes for DxS), and while he is not that good as a “useless/manager”, he is a damn good editor, and recently the only one who can actually update something.
      That being said i hopped that he could at least give some more accurate update on the project, or ask the current editor to do so….

  2. Renoir says:

    As long as herkz says they are still actively working on it I’ll just wait patiently for it to be finished someday. I know we’re being kept in the dark about the whole progress and shit, but I keep my hopes up..

  3. jojo reference says:

    I played the demo that (guy i forget the name of) translated years ago. I thought it was cool at the time, but it’s been like 4 years since then. i’ve still been waiting for this but my hype has gone down a ton. So what i wanna ask is, is this game actually worth it? what really hooked me was the battle scenes, the sitting around the living room drinking tea i could care less. how much of the former is there compared to the latter?

    i do agree that by keeping up this infinite 100% but unreleased status is basically killing any chance of anyone else translating this. and lots of folks have shown interest in doing it themselves

  4. bobo says:

    lmao I started and finished my undergrad over the course of this project

  5. Nurse says:

    I remember when you guys announced this project, I got really excited because I love aoko. I hear you guys are making progress, but would it hurt to update this page once a year? it’d probably silence some of the complaints.

  6. Kiss says:

    >When Mcjon is still moving faster than a full team

    Fucking how

    • herkz says:

      translator is in medical school
      editor has a job (and is lazy)

      for all you know, mcjon could be a NEET with nothing better to do.

      • Kiss says:

        >Translator in med school

        That’s kind of a huge commitment to balance with translating, especially a Nasu VN.

        Plus I heard the editing is all that really remains to be done, so if that’s true, the translator is not really needed like Random Guy said (or at least, not to the extent that he would be like if they had nothing translated at all and were just starting).

        >Editor has job + lazy

        Then why is he working on a translation project? That’s not really showing a lot of motivation and if time is the main factor, he shouldn’t have been on the project beforehand.

        If a NEET with nothing better to do can get more done than a team of (at minimum for the moment) two people, I’d say there’s a problem with the efficiency of said team. In no world should one man be able to translate and edit more than a dedicated team of two people who can split tasks between each other.

        What I say might sound harsh, but it’s a fact. There are always three requirements needed to complete any project within a reasonable amount of time.

        1. The required skills (done and done by having a translator and editor at minimum)

        2. The time (at least one of the members has time constraints due to med school, the other possibly due to his job)

        3. The dedication / motivation (med school guy might have this, but if the editor is known to be lazy, he shouldn’t be working on this)

        Mcjon has two of the requirements while this team has only one fully under its belt. I’d say this a big issue that needs to be addressed.

        • Kiss says:

          >Mcjon has two

          Meant to say three. However, he lacks manpower / numbers, which should trump him regardless of his time and dedication.

        • herkz says:

          the translator is helping the editor and TLCing to make sure it’s still right after editing (since it needs to be changed quite a bit).

          also, we have been trying to find a different editor for years now, but everyone who joins doesn’t last long.

    • Random guy says:

      Well, a whole team’s not exactly needed at the stage Commie’s at right now…

  7. Name says:

    Unrelated, but great work with the whole CR issue, Herkz. Hopefully it’ll get people to open their eyes a little bit instead of being mindless customers.

  8. mamiya marie says:

    This TL project has to go down in the books as some kind of record. The Duke Nukem Forever of anime

  9. big baby boy says:

    Hey herks, with as little sarcasm as possible, what are the odds of a 2017 release, if not early 2018?

  10. cybernet343 says:

    Heya! Any progress?

  11. Mirage says:

    Is there any possibility of at least the complete script translation being released? Not expecting the whole VN to be released, I just want to read the text at this point. I don’t know Japanese but I could edit and proofread from a English standpoint. I’m legitimately desperate to see anything after chapter 7 at this point tbh, no matter how rough.

  12. Irregular says:

    What’s the problem with that? Since there’s little to no chance of releasing it anytime soon, if ever. You even said you don’t have any interest in the game anyways.

    • herkz says:

      the problem is a bad translation is worse than no translation. also, i don’t work on it so me having no interest isn’t a problem.

  13. cha91cr says:

    yo guys i hope you get this done soon, I really admire you guys as teamworkers you are the only hope for us the fanservice people who will never get to known the fully meaning of the kanjis jaja. I will look forward this project and I will wait the rest of my years to see this done salutes from costa rica

  14. Eskrz says:

    Damn, this is a very hefty project, more progress than i expected, but it really sucks that it’s not that well translated.

  15. daniel says:

    hey guys please finish this and i’ll send herkz a blowjob on paypal

  16. MHJ says:

    Is this project still active? In some way?

  17. zzz says:

    If you guys aren’t working on this anymore, can you guys post what you have on beast’s lair or something so that someone else picks it up

    • herkz says:

      what you think will happen: someone will polish it up and release a quality translation

      what will actually happen: people will read it and not give a shit that it’s unfinished

      • MHJ says:

        So in short, nothing is going to happen as people don’t want to work on it because people don’t want to wait for a finished version.

        Which is valid because why wait for something that isn’t coming.

      • zzz says:

        So you’d rather just sit on it doing nothing with it forever, making other people think “Commie will do it so I don’t have to” while not making any progress? Do a private post for one of the admins or something so they can do the recruitment. I’m sure you can think of at least that much. If you have no plans of actually doing anything with this (which I am damn sure you don’t) at least give it to someone else.

        • herkz says:

          >So you’d rather just sit on it doing nothing with it forever, making other people think “Commie will do it so I don’t have to” while not making any progress?

          No one thinks that.

          >Do a private post for one of the admins or something so they can do the recruitment.

          Not sure what you mean by “admins,” but we have actually recruited multiple editors over the years and all of them gave up before too long. I guess people underestimate how much work editing a VN is.

          >If you have no plans of actually doing anything with this (which I am damn sure you don’t) at least give it to someone else.

          Anyone else who will actually do a decent job would want to start from scratch anyway. If someone wants to edit the rest of the game, they’re free to apply and join the group.

          • Naota says:

            I’m tempted myself, but I probably overestimate my spare time.

            More than a bit of a long shot, but do the chances of finding and keeping a decent editor go up with money behind the offer? I may not have the time, but if it’s for Mahoyo I do have the dosch, and the resources to set up a Kickstarter.

  18. NotAPleb says:

    Dude herkz I’m like learning japanese. Not for this one game of course though but it’s kind of amazing to see this project that is halted 永劫に永久に and 無限に will continue to be halted, don’t you think buddy herkz?

Leave a Reply