Apr22
JoJo’s Bizarre Adventure – Stardust Crusaders 03
A commemorative 21-typeset salute, performed by Hdr.
Xythar: In accordance with Tehshower’s recent dismissal, we have brought in dover as the new timer for this show.
Posted by Servrhe under JoJo, Releases | Permalink
i was about to go to sleep.
“oh let me check commie first, lol i doubt they have jojo up yet”
it’s fucking here. I’m not dreaming.
Too gar for him?
He clearly says “abduru” and it bothers me …
may i suggest downloading another release then
Probably because l and r are the same sound in Japan and they can’t end their words in consonants so they add u to the end of an l/r.
This why Al, is clearly pronounced Alu in FMP.
キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
Well, it’s “Abdul” in manga, and “Avdol” in CR translation… dunno which one is correct.
Thx for nice typeset anyway.
Avdol is the official translation from the english manga release, so we went with that
Just a question, the framedrops i’m getting at the title screen during the OP is due to my shitty CPU right? Or is it my GPU?
probably will lag a lot less if you use xy-subfilter
WMP from w7/8 + xy-subfilter = godmode.
>WMP
top kek
Are people still using WMP in 2014? Seriously…
Anyway, thanks for the episode.
I see people in my school using WMP if on Windows 7 or the Video metro app if on Windows 8. If not either of those, then they’re using VLC.
It doesn’t matter what player they use anyway because they stream all their TV shows and movies on shitty quality streaming sites, so… yeah.
W7/W8 WMP is way better than MPC.
haha, no
Sad to see that you aren’t going with the official names for this.
but we are…
The official JoJo books say otherwise (not translations).
who cares what japan thinks the english should be? that leads to amazing things like “attack on titan”
That might be true on a grammatical level but it doesn’t apply to names herukuzu-kun.
it applies to everything. toei for instance usually has extremely horrible official translations of names in precure.
The official jojo book says it’s avdol
http://shizukajoestar.tumblr.com/post/62757017319/jojoveller-official-english-spellings-list
>Muhammad Avdol (Magician’s Red)
I was actually still pointing to Holy (which is Holly in the english releases). Even in this ep theres that long joke about her using the Japanese version of Holy instead of the English one.
Is there a bath available somewhere of Commie’s subs of the last jojo season?
nope. just use xdcc’s batch feature.
It’s nice touch that they are using Pop song of the same era as the ED.
Off to Egypt!