…but we have been? We don’t let anything get out with at least some cursory editing done to it. We don’t ‘dumb down’ the script at all. Most of the changes we make are to make the script read less awkwardly.
As an example:
“they treat me like quite the political piece” -> “They treat me like quite the politician”
Entirely different meaning.
The first is Muneshige being used as a pawn in a game of chess.
The second is Muneshige being placed in a role to which he is ill-suited.
The show is more suited to a literal translation I think. And since the adaptation has been cutting material that isn’t immediately important, everything that stays in IS generally relevant to the plot or characters, so these subtle differences in meaning can make a difference.
That’s not to say I’m ungrateful for your work of course, we’d be screwed without you guys. But if an edit requires changing or losing some meaning in that line then it might be better to leave it as is.
thanks suckers
first, and awesome episode
What ever happened to
>From now we will be using TAN’s subs completely
You haven’t been doing that for ep2-3 and some people think you’re ‘dumbing’ the script down, again.
…but we have been? We don’t let anything get out with at least some cursory editing done to it. We don’t ‘dumb down’ the script at all. Most of the changes we make are to make the script read less awkwardly.
As an example:
“they treat me like quite the political piece” -> “They treat me like quite the politician”
Entirely different meaning.
The first is Muneshige being used as a pawn in a game of chess.
The second is Muneshige being placed in a role to which he is ill-suited.
The show is more suited to a literal translation I think. And since the adaptation has been cutting material that isn’t immediately important, everything that stays in IS generally relevant to the plot or characters, so these subtle differences in meaning can make a difference.
That’s not to say I’m ungrateful for your work of course, we’d be screwed without you guys. But if an edit requires changing or losing some meaning in that line then it might be better to leave it as is.
If you don’t like it, you can quit.
Who gives a fuck about shitty cartoon plot? Might as well watch Hadena.
fuck it. my eyes bleed from watching that D:
ಠ益ಠ
my carrot hurts after watching the prologue. plot max.
Why do people whine about the most retarded things?
Aside from that, thanks boys. Next episode needs to be now!!!!
AWESOME! Thanks so much for the episode! Will the school still be standing when this episode ends? TUNE IN TO FIND OUT!
Thanks again and have a good night!
I’ve chosen your fansubs over precious slumber. My body is ready.
Thank you Commie :D !
Thanks! Really awesome ep.
this series turns out to be something very complicated for me. I really can’t understand the 21:12 part. Might someone explain?
Thank You
Neito!
MARIA WHERE YOU FUCKERS