VNs
Mahoutsukai no Yoru translation project
Intro
This is a translation project for Type-Moon’s newest game, Mahoutsukai no Yoru. Enjoy. (?)
Staff
Translation: Nanu
Editing:Kyhz?
QC: DxuselesS, Kyhz
Hacking/Engineering: kingshriek, TinFoil
Image Editing: Vodka
Useless/Project Management: herkz
Expert Witness: Moogy
Status
- Jun. 27th 2013 – 50% translated.
- Jun. 10th 2013 – Chapter 7 translated.
- May. 12th 2013 – Chapter 6 translated.
- Apr. 24th 2013 – Translated through Chapter 5. Not dead, see?
- Nov. 11th 2012 – Project announced
Progress
Chapter | Translated (kb) | Total (kb) | Progress |
---|---|---|---|
Chapter 01 | 113.56 | 113.56 | 100.00% |
Chapter 02 | 51.44 | 51.44 | 100.00% |
Chapter 03 | 7.55 | 7.55 | 100.00% |
Chapter 04 | 41.63 | 41.63 | 100.00% |
Chapter 05 | 167.56 | 167.56 | 100.00% |
Chapter 06 | 68.75 | 68.75 | 100.00% |
Chapter 07 | 104.01 | 104.01 | 100.00% |
Chapter 08 | 52.35 | 150.90 | 34.69% |
Chapter 09 | 74.52 | 74.52 | 100.00% |
Chapter 10 | 56.48 | 56.48 | 100.00% |
Chapter 11 | 27.32 | 64.17 | 42.58% |
Chapter 12 | 0.00 | 105.66 | 0.00% |
Chapter 13 | 3.48 | 45.00 | 7.74% |
Omake | 61.54 | 169.77 | 36.25% |
Total | 830.20 | 1221.01 | 67.99% |
FAQ
What happened to the other people working on Mahoyo’s translation?
The dude that did the demo’s translation was bad/wrong and would need to be completely TLCed/redone. All the people from Amaterasu were busy and didn’t/couldn’t work on it at all.
Are you going to release any partial patches?
Probably not.
Are you recruiting?
No
Any ETA?
No.
i cant find the links to the download
there not being any might have something to do with your problem.
“there not being any might have something to do with your problem.”
that made me giggle :)
look forward to it, I didnt expect to see anyone pick up this project at least for a year, so i’m just happy its a consideration to someone.
Looks like I will have to pass this link on to my grandson together with the HA link
progress, y u don’t update?
because there hasn’t been any progress?
some insight on why the progress has been stalled for so long could do you and your community good. Just saying.
well, I think that the reasons are pretty simple – laziness and lack of editors.
translator was busy with irl stuff for a bit, but now he’s back
real problem is the editor doesn’t have much time to work on it
What actually is editing? Do they have to graphically adapt each sentence to adapt it into the screen adequately?
no, more like the translator is not a native english speaker so the sentences need heavily changed or outright rewritten
not much better than cokesakto then.
well, he’s not a native speaker either and his japanese is considerably worse since our translator is japanese
also we actually have an editor, unlike him
tl;dr wrong
once again commie implying they are a better translation group for reasons completely unrelated to translation
“our translator is japanese BUT IS NOT A NATIVE SPEAKER” big red alarms flash
not sayin cokesakto is better cuz i don’t like him but you guys have funny criteria for what creates skill in language
i’m of french descent, i’m instantly more qualified to translate french just because of that.
you guys struggle hard
no, my point there was our translator actually knows japanese (would be hard not to)
as far as i can tell, cokesakto doesn’t really know it that well
thx 4 tryin
My biggest problem with him was that he completely ignored the fan accepted and established terms of the Nasuverse for what he thought sounded better. Also added lengthy prose for no reason.
Am going to assume they won’t be doing this, so regardless they will be better. (You guys will be using the accepted terms right?)
correct
and we wont be adding random details
we’re way too lazy for that
Thanks for the replys, but for about 2 months the Progress was 20.56%, did something happend that slowed you down or did you simply didn’t update the Progress’s percentage?
(It’s not that I critisize you for the lack of progress feedback, but this project is something lots of us are very enthusiastic about).
Thank you for working on this project and your replys to Type-moon fans.
damn, i wish i’d just answered this above or something
You’re funny. I like you.
No rush but, will we be seeing progress soon? (Actually, yes rush)
yes.
Translator here on some other TM stuff (F/Z, F/HA, etc). re: coke’s translation…
The terms are weird and they may upset some people but that doesn’t really matter as long as they are consistent.
The real problem is that he literally rewrote large sections of the novel based on his interpretation of it and adding in comments of his own that have nothing to do with the original text. This is not translation.
PLEASE keep working on it! thanks btw, for picking up this project
Keep it up gents.
;-;7
I thought mirror moon was going to translate this since it is an important TM work,but I guess not.
Anyways,I’m looking forward to reading this. Please do your best and thank you.
mirror moon has been dead for years
Well, they’re doing (slowly) Melty Blood Actress Again for PC right now.
lol, no. They are still alive, just busy IRL. Pretty much explains why they can’t translate Mahoyo and Fate/Ataraxia. Though they are currently translating Melty Blood: Current Code, which is not tedious as a VN.
scratch the first sentence..I meant barely alive :D
i’m pretty sure they actually have to release something to be considered alive
Sry to bother, but do you have any news for us ?
Like… Is(Are) the editor(s) dead or busy… Something like that.
Really looking forward to play this. =)
when will it be updated?
give me news plz..!!:)
when the editor catches up?
/summon editors
pls go for it !
oh ya! go 20.56 go!…
21.83%! =3 Keep it up!
I AM CHEERING FOR U GUYS. KEEP AT IT !
I am really glad that someone is finally translating this game, even if it takes a while. Keep up the good work and do your best!
…one day SOON™
Still not any news ?
No. I don’t even remember what we’re doing.
Dropped?
Like everyone else, then. 3 projects and all frozen in less than a year. Par for the course for VNs, but still, sad.
Nope. It’s actively being worked on, but the progress won’t move until the editor catches up.
so does that mean that the editor is working on it? Or is your editor still busy with other, more important, things in their life?
yes…
Its funny how that’s a perfectly correct answer, and yet it doesn’t answer anything xD
anyway juts wanted to say that the work you do is awesome, we the fans reaaaaaaally apreciate it. Keep it up =D
i was answering the first question
reading comprehension?
U guys not recruiting at all? I’ve done Jpn –> Eng novel translations before and I’m looking for something to fill in spare time. Happens that I’m a TM fan.
nope
work on F/HA then.
Seriously, yes. The(lol) F/HA translation has been going off and on for years now and only even moves on very rare occasions. I’m sure they could use an experienced translator who has free time and wants something to do SOMEWHERE.
Happy Easter. Just kidding, I only wanted to poke ^^.
Can we learn how close the editor is done to catching up?
about halfway through what is translated
So, while the overall progress was still, did the translation go on?
no, the percent listed here is just translation
Ah ok, I had thought that it was the editor who were behind.
it is?
Soooo…can’t you go on translating it while the editor catches up?
I’m pretty sure that will happen shortly, yes.
Are you still searching editors for this project?
I can lend a hand if that helps.
we were and all of them failed the editing test horribly (except the current editor)
can you niggers hurry up?
Can you not be rude?
do you mean like half the commie staff
can you niggers PLEASE hurry up ?
only if you want it to be shitty
lol I was half joking, referring to the “not rude” part of the above comment.
A bit of news wouldn’t hurt though.
If you have any, that is to say.
next time use italics, not bold print.
Moogy has to personally examine every translated letter to make sure it’s loyal to the source material.
LOL here I was praising how fast the progress was a few months ago D:
Indeed. Seems like they lost the motivation. But nothing can be done about it. Hopefully it won’t drag on for years.
Anyways, don’t give up guys and do it right.
no one has given up
whoa, wait what is that? Did I see some progress updated? Its been for so long i’ve seen 21.83% and today is changed to 31.29%!! Yamayey!!
YESH SOME PROGESS!!! THANKS!!!
i’ve been really itching to finally play (while understanding) this one :D
*PROGRESS
Nice to see progress.
Oh. Just now wanted to post here another ‘commiesucks’ comment, and then – bam! – I see progress update. Good job guys, keep up the same spirit.
Good job guys. =)
Just so we know, are you really back on tracks, or is it just a standalone progress ?
what the fuck does that mean
YEEESSSSS!!!
Hey,
Seeing as this VN has no choices and branching like FSN and the rest, any chance of also releasing your translation as a PDF or the like?
no
hahahahahahahahahahahaha
I lol’d. Keep up the good work, guys ;D
Do you faggots still need an editor to get this shit moving?
I’d be willing to take whatever test you have. I’d only be interested in working on Mahoyo, though.
no
wow it has been changed!
I imagine you wouldn’t lend the translation so far, so that I can translate it in my language, right? But I still gotta try.
the non-edited scripts would not be very useful
Oh, so you actually would send me the edited ones(when they’re done)? Just asking, I can translate it when you release it, it’d be the same. I just saw it’s being translated into Russian, Italian and French, so I wanted to be on time too.
No, I’m just saying you don’t want the unedited scripts.
Oh, come on, that wasn’t necessary.
god exists
Debatable.
I’m Buddhist =/
progress? that’s …super.keep it up nerds.
Just want to say keep up the good work.
lol this came out long after i got HA and it still looks like this might be translated first.
does the current progress reflect raw translation or fully edited?
translation
its up for grabs then lol.
Was just checking in today and felt like scrolling through your comment list….
You seem to have a lot of problems with people acting like they’re entitled to everything in life.
For me: Thanks for doing this, most of us appreciate the hard work and earnestly look forward to your progress, at whatever rate you’re able to manage. People like you are the backbone of the VN community, and what made it exist in the English speaking community in the first place.
We like it when people get upset at us. The comments give us a good laugh. But it’s nice to know our hard work is appreciated.
My brain is melting.
Great to see you’re still working on this! Keep it going!
Here take my money and keep on the good work :D
I’m happy to see some progress…I played the demo of this quite some time ago and I thought it was interesting. So please keep up the good work…I wait patiently, but not really because I’ll be checking at least once a week biting my fingernails wondering is it out yet?!
Same, been waiting for this along time, and really happy it’s making some progress.
< TypeMoon fanboy.
Im stuffing money in my dvd-drive, you guys getting it?
how to be a commie fan:
insult them in a daily basis
praise them when they progress 1%
basically
gg faggots.
Wow progess got updated …
Ganbare Commie!