VNs
Mahoutsukai no Yoru translation project
Intro
This is a translation project for Type-Moon’s newest game, Mahoutsukai no Yoru. Enjoy. (?)
Staff
Translation: Nanu
Editing:Kyhz?
QC: DxuselesS, Kyhz
Hacking/Engineering: kingshriek, TinFoil
Image Editing: Vodka
Useless/Project Management: herkz
Expert Witness: Moogy
Status
- Jun. 27th 2013 – 50% translated.
- Jun. 10th 2013 – Chapter 7 translated.
- May. 12th 2013 – Chapter 6 translated.
- Apr. 24th 2013 – Translated through Chapter 5. Not dead, see?
- Nov. 11th 2012 – Project announced
Progress
Chapter | Translated (kb) | Total (kb) | Progress |
---|---|---|---|
Chapter 01 | 113.56 | 113.56 | 100.00% |
Chapter 02 | 51.44 | 51.44 | 100.00% |
Chapter 03 | 7.55 | 7.55 | 100.00% |
Chapter 04 | 41.63 | 41.63 | 100.00% |
Chapter 05 | 167.56 | 167.56 | 100.00% |
Chapter 06 | 68.75 | 68.75 | 100.00% |
Chapter 07 | 104.01 | 104.01 | 100.00% |
Chapter 08 | 52.35 | 150.90 | 34.69% |
Chapter 09 | 74.52 | 74.52 | 100.00% |
Chapter 10 | 56.48 | 56.48 | 100.00% |
Chapter 11 | 27.32 | 64.17 | 42.58% |
Chapter 12 | 0.00 | 105.66 | 0.00% |
Chapter 13 | 3.48 | 45.00 | 7.74% |
Omake | 61.54 | 169.77 | 36.25% |
Total | 830.20 | 1221.01 | 67.99% |
FAQ
What happened to the other people working on Mahoyo’s translation?
The dude that did the demo’s translation was bad/wrong and would need to be completely TLCed/redone. All the people from Amaterasu were busy and didn’t/couldn’t work on it at all.
Are you going to release any partial patches?
Probably not.
Are you recruiting?
No
Any ETA?
No.
I’m seriously wondering which project will come out first: Mahoyo or Hollow Ataraxia?
Sure, HA is infamous for being a project that is never released, however it never dies out either. From the VNTL status tracker, it seems they are close…very close. Maybe by the end of next year we might have something!
Can Commie say the same for Mahoyo though?
F/ha has been completely patched and is out since Friday.
Hollow Ataraxia thus won the race.
you mean some incomplete patch got leaked
I’m not sure what happened. I tried reading the damn forum, and what I got is that some random dude posted a quick “workaround” unnoficial patch, which made the actual dude that was translating it very angry.
Then this actual dude released his own “official” version of the translation patch? So it’s unfinished? I don’t get it.
basically, yeah, it’s unfinished.
it’s finished
http://www.solidfiles.com/d/bd74f27a1e/ patch.xp3
check it yourself
about 30% of it is google translate quality, so no, it’s not finished.
Keep in mind some fans are trying to make a better quality release. Same forum as the original release. They’re at 88% as of the time of this posting.
http://forums.nrvnqsr.com/showthread.php/5046-Fate-Hollow-Ataraxia-Translation-Patches
it’s not. i know quite a lot about the project, so i know for a fact it is unfinished and some of the translation is of extremely dubious quality still.
better than nothing at all tbh. I’m not expecting any translation on the level of TakaJun F/S N. It’s really good considering we wait 5 f***ing years for this
I was also playing the *ehem* leaked patch for UBW by Ascalon since Message and TakaJun takes too long to make the voice patch available
i hope you realize f/sn translation is really bad
so f/ha being even worse would mean it’s basically 100% incorrect (or machine translation (which it partially is))
Bad or not, f/sn is one of the highest ranking VNs out there for english and japanese alike.
So even if it’s not an exact match to the original script, I believe the scores speak for themselves.
Sometimes being an exact match is not as important as being enjoyable to read. You should know that better then anyone, that to TL japanese to english involves alot of adlibing~
okay, but that wasn’t my point at all. i’m just saying that “as good as F/SN’s translation” is kind of fucking bad.
well, beggar can’t be choosers. I’m just a leecher that waiting for awesome people like you or all Mirrormoon staff to finish the translation for us anyway^^
Anyway, GL for the Mahoyo project
why do you think it was bad? thought it was a very good and cohesive read.
and commie had such a great start…
Still very interested in this, keep up the good work.
Really Hope we get this game!
Worry not. Editor-san is a reliable man.
I wonder who will finish translating this game first. Commie or McJon. ;-)
o_O oh wow… don’t tell me…
BeastLair members are lurking this site as well?
everyone is lurking this site
do your reps! what you waitin for
Isn’t McJon unable to properly patch the game / inserting the translated the dialogue into the game.
The people that worked on F/ha could do that though.
Also: Game’s translation is finished, it’s in the TLC (Commie) as far as I’m informed
there’s nothing to TLC here, we need an editor though
Just out of curiosity, what would an editor have to do?
edit the text?
That could be concluded from the context of the word.
I was more going into the direction of what you have to check / edit the in-game text or the text from a .txt file or something similar.
Ideally you’d read the text in game then edit it in a text file, yes.
Well that’s just rude. If I couldn’t patch a kirikiri game I think I’d just kill myself.
I am unable to properly want to translate anything though, so just wait for Commie!
Sorry.
I just pray this won’t be a second F/ha …
You mean you don’t want a bunch of good and interested translators to work on something you like and who don’t want to do it faster with shit quality.
Ok, your call.
I need this D:
you really don’t
Hey, you’ve supposedly got a new editor(s), based on the “now hiring” thing a few weeks ago, right? Anything you guys can tell us regarding that?
No Mahoyo editors were hired, but another staff member agreed to work on it.
I just hope for one thing. I hope this won’t be dragged same as FHA for 5 years…
well…fate HA is already 100 percen i just finishd it today.apprently there is a patch2 file which only contain 990KB but it cover all the rest of the fate HA
I hope you enjoyed your google translation.
Well the Translator said the editing has already stared unless that info is wrong. So guys it’s pretty much just letting them do there job
So, is the 67.99% still accurate, or has it been that way for a long time, or has there just been no progress made
it’s actually been 100% translated for a while
100% already :D
But still no link for the patch . . . even with the complete translation, haven’t you finished to put it in the patch?
never heard of editing?
Is this actually.being edited anymore?
yes
I find that almost no one has. I’ve been constantly having to tell people bugging me about the Fate/hollow ataraxia patch (which, interestingly enough, this project is starting to be mentioned in the same breath as that one now…) about the existence of that part of any translation project at least 3-4 times per week for what seems like ages now.
In fairness, I think a lot of people who come to this page are being confused by the status reports.
The most recent update was in 2013 saying 50%.
Then the Total Percentage in the table is 67.99%
If you don’t want people to ask about it, you probably should have an easily visible way of determining the status…(that goes for FHA as well unless things have changed since I last looked at that)
wow still no progress since 4 months ago at least
fortunately is just 15h long, I don’t wanna know what this would take if weren’t so short
If you took 10 seconds to check the comments, you’d know there has been steady progress, to the point where the translation is finished and editing/tlc is being done.
man it was already like that 4 months ago
I thought they had to redo the translation cuz it was wrong or something? can be wrong doe
I think they have the same problem with F/HA. Too concerned with the quality of the release while no one want to actually TL’d and quality check everything.
F/HA got leaked and everything is “understandable” and patched accordingly. I don’t see any reason why Mahoyo did not do it
sorry, but unlike the rest of the community, we actually care about the quality of the release. we’re not going to release it unedited.
So much complaining for something that’s going to be handed to people. Literally by people that contribute nothing at all to the project. Way to motivate the staff guys…
I’m sure it’ll be done whenever it’s done. Thanks staff! Looking forward to the release!
don’t worry this page basically only exists so we can laugh at stupid comments
so far it looks to be doing just fine XD
but seriously now keep up the good work I know you guys are doing your best with this and that alone is enough for me. So take your time and release it when you see fit
@CommieComments_txt when?
well, they do act like dousches gratuitiously. I don’t see why we can’t have a little fun ourselves?
Hmm, I remember someone said at the old beast lair at 2006 that it will be much faster if we just learned japanese instead of waiting for translation group.
I don’t think that Guyperson was around during mirrormoon F/S N UBW translation. The amount of rage that is because Mirrormoon taking its sweet time to release the UBW patch while the unofficial version already out was so absurd that the complain on this page looks really nice.
It would sure be neat if this page was updated sometimes, even a hundred times slower than the comments.
I mean, it’s kinda unpleasant that these “news” create the impression of the work being abandoned.
Commie people are mean
:(
are guys still continuing this project im looking forward on it :<
holy shit, stop killing cats!
cats wa mou shindeiru
wtf happened here?
zombie project
I like turtles
But cats are fine too.
Please find it in yourselves to contunie and finish this project.
Just imagine how good it will feel when you press that save button and can put this longstanding project behind you.
The relief.
Its only me, or there are peoples who are checking this page at least daily or more frequently for progress (or comments)?
Not to complain or something, i believe in Commie and will wait as much as neeeded. This project worths a quality release.
Once again, keep up the great work guys!
I’m one of those, and I think I won’t get tired of it :D
jesus christ, I already switched between all themes twice checking this page. I wont lose the hope, but geez, I’m getting old. I better learn jp for the tsukihime remake.
I know it’s beating dead horse a bit here but has there been any update on the TLC status? I wouldn’t mind waiting nearly as much if I just had an idea as to where it’s at right now.
i’d be more worried about the editing than the TLC (which comes after editing)
Amazing progress, keep up the good work!
Do you pay attention at all, or do you enjoy posting the same generic phrase as every other oblivious idiot?
Pay attention to what? The progress bar is higher than when I last looked 6 months ago.
I see nothing else worth glancing at.
Hasn’t it been at the same place for almost a year now? Maybe it has been longer than 6 months since you last looked.
There hasn’t been any noticeable progress in almost a year, and nothing on this page has changed in longer. You say amazing progress, when there has been none, and you say keep up the good work, when the previous editor had to be replaced when he didn’t do -any- work.
the previous editor actually did quite a lot
Perhaps I should clarify and say that he didn’t do any work for a prolonged period of time.
RIP in piece editor-san.
i want to play this game as soon as a possible
Learn Japanese
True, it’ll probably take less time and at least you’ll know how ready you are.
Would it hurt to update the page?
You know, you’ve lost more time answering the same questions than it would take for you to update the page.
it would hurt dearly
Yeah, but they’d have less time laughing. :v
Waiting for half life 3 < Waiting for this
Herkz, wai u do tis
do what
No give ETA :/
i couldn’t give an ETA even if i want to. mahoyo is a project that would take months, if not an entire year
You are two years too late for that lowball, man.
cool story m8
An entire year would be good.
It’s already satisfactory :D
Been waiting for 2 years. And not sure for how long it’s been 100% and in editing phase. Still will wait patiently as I’m very thankful to the translators
not that long. definitely less than a year since the translator finished.
Herkz, I don’t think much people care about the time anymore.
We are just happy that it ain’t dropped.
Even if its a year more, I’m grateful already.
Oh, they never approve my comments anymore. It pains my heart, you know.
( ¬‿¬)
So why won’t we chat a bit while mahoyo isn’t out? When does SP plan on releasing Grisaia? The anime’s currently airing and you wouldn’t want to lose such a chance
that will be announced pretty soon
Out of genuine curiosity, why do you say F/SN translation is bad?
Since all my Japanese is from anime, and I thought they translated the dialogue well.
Also, is F/HA finished in quality now? Everyone tells me different things ^^;
https://i.imgur.com/nZN5Pan.png
( ¬‿¬)
Meh, seems like nitpicking to me. At some point you have to sacrifice elegance for a more legible context, or else it just turns into pretentious garble.
Except when the original is, as you put it, “pretentious garble.” Unless you think it’s okay if translations just kill the style and spirit of the original.
Also, I think you missed how TakaJun’s translation of that section misses some details too.
FAir points – but to a reader that doesn’t know japanese, it it can be considered irrelevent. I can understand it being frustrating for those that know the story in it’s “true form”.
But non-speakers are just gonna have to settle regardless – as not everything can really be expressed properly into english.
Well, the F/SN translation is bad even for an amateur. People really should not settle so low.
I’ll have to take your word for it; being a non-speaker, I am stuck with whatever gets translated, heh.
(I’d like to learn, but I actually have bad eyesight, and misread alot of the japanese symbols)
You might want to try the recent translations in F/SN Realta Nua. It’s the same as the original F/SN with a few additions that weren’t included, but the routes are seperated into three seperate programs. One for each route. Don’t just take my word for it though, look up Realta Nua and see if it’s worth it. Though the patch I’m using is huge though… 1.3 GB…
stalled indefinitely at editing
Again…?
the editor is attempting to get a job currently
What kind of music do you usually hear while editing eroge? Romantic songs, perhaps? To set the mood, you know? Aah 2D waifus sure are Godsent!
Mahoyo is not an eroge
I know it isn’t an eroge; I was just asking in general. Well, my question was just a joke anyway. Just wanted to get herkz to reply, but failed.
I know that feel, we all want attention from herkz :(
Maybe Senpai will notice me? :,D
I believe it will. Senpai loves our attention too, even if he doesn’t show it <3
Are you guys even interested in doing this project anymore? Because it seems like you’re not, in which case all the fans would be grateful if you handed the project off to a different team who would have the time/manpower/motivation/diligence to work on it.
Now, I don’t mean to imply that fans are entitled to your or anyone else’s translation. It’s simply bad form to start things without finishing them one way or another.
>Are you guys even interested in doing this project anymore?
Yes.
>Because it seems like you’re not, in which case all the fans would be grateful if you handed the project off to a different team who would have the time/manpower/motivation/diligence to work on it.
Not only does no such team exist (seriously, there aren’t really VN teams like there are fansub groups), I would be extremely suspect if they just accepted all our work instead of doing it from scratch.
>Now, I don’t mean to imply that fans are entitled to your or anyone else’s translation. It’s simply bad form to start things without finishing them one way or another.
Except us not finishing it does not stop other people from doing it, evidenced by the other 2(?) groups/people attempting to translate it.
Basically, don’t talk about things you don’t understand.
Relax herkz, not everyone is that shallow minded here
Why has it taken so long anyway? More work than expected, or just a back-burner project that gets worked on only rarely?
I BELIEVE
A random person approves this message
Don’t worry we can wait a lifetime for this
At this rate Tsukihime remake will be out and translated before this comes out.
Commie pls ;___;
>and translated
Nope.
just wanted to let you know /a/ still believes in you commie
Hey herkz, i have seen your name a a few vn translations for being a project leader. do you have any other projects your involved in besides this one?
http://tlwiki.org/index.php?title=User:Herkz
Did you last make considerable progress on Jun. 27th 2013 or are you just not updating the ‘status’ section at the top of the page anymore?
yes
Is that a yes for not updating?
yes. it’s 100% translated and an unknown % edited because that’s way harder to calculate.
how’s it going?
good. you?
I just want to actually thank you Herkz for your time and patience on this project. Much respect, thank you for doing stuff I cannot.
herkz does absolutely nothing on this project.
The status: useless is even written on his TLwiki page XD XD
Thank you everyone for continuing you work at this project!
OMG Hertz you’re the one that did Kamidori and the Grisaia series, I will wait for your released unto death. I love how those two VNs translation consistency and narratives flow. I will check out the others.
i don’t actually work on this but okay
All the more reason to accept the anticipation. Isn’t that so?
Hollow Ataraxia patch is, as of yesterday, complete.
I guess this means HA won the race for real this time.
http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia
Hopefully, now that we have Ataraxia people will stop asking when this is going to be released.
We should be thankful someone is actually translating it. Keep up the good work, guys.
noone is translating this so you comment is invalid.
can’t you guys at least release the first 7 chapters instead of letting it rot in hiatus hell?
Not that much is edited, and it’s all been translated for a while.
Also, no.
Could you at least update the page so we know how things are going? Please~
No.
;_;
may I ask why?
it´s got to be annoying if you´re asked all over again if you are finished or not or how long it´ll take you to finish it
it would still give people a certain piece of mind though if you´re being a little bit more clear of what you are doing or maybe even how long you think it´ll take you to reach the final goal
(though I do know thats always hard to tell)
oh and on that part:
the “useless” comment on your TLWiki User page is quite irritating
nevertheless please keep up the good work
seeing as you didn’t reply to a comment, i really have no idea what you’re talking about
Hey, just dropped by to thank you for working on this! I secured my copy some time ago just so I could play it legally, I really love the art and the beginning that was posted some time ago seemed really intriguing.
Also, thanks for making sure the release is well checked – it’s sometimes tempting to just finish hastily, but it’s commendable that you want to get it just right!
lol
So is this still going or is it just being left up to troll people who still have some hope of actually reading it after the other guy died in that earthquake?
Both.
So, apart from monies to pay for servers do you guys need something else to finish this?
Well you can pay the editor a full-time salary so he can quit searching for a job.
Blimey.
Well, feel free to create a Patreon page to ‘stimulate’ him, I’d be up to give you some money to make this translation done without any concerns on outside problems, independently on the matter of being enough or not for the translator… Really.
Just do not write any Type Moon related thing on the Patreon page….
Sounds legit.
And it is.
Really, think about it. Patreon is a page to support independent professionals on many areas. Translators as well, and the money coming from it is just donation, formal donation.
http://www.patreon.com/
I want to be reading Mahou Tsukai no Yoru by July, hurry up.
Except the part where what we’re doing is illegal.
Not really. If you don’t specify the funding purpos, there is no C&R, moreover, they are donations, not payment. Because, really, high quality Type Moon games are not coming soon from Neither Sekai Project nor any other company.
Looking for a job? Did they get rid of autismbux?