Whenever there is a jump-cut, where it says “End Story 1 Sodachi Riddle Part 2,” the subs are delayed, or don’t appear at all. Am I the only one having this problem?
I am have some subtitle issues with this and episode 2.
Some part are jumpy with flickering words. Other parts are missing entire sentences.
Is anyone else have such problems?
I’m on MPC. I’m pretty sure it has something to do with the text switch on the jump cuts. Like it switches to a different font and style, then when it has to switch back, for some reason, it takes a few seconds to load back to the original style subs. Or that’s what it seems like to me.
Yeah. I just found that if I check “Subtitles -> Default Style” the problem goes away.
I guess I could dig a little deeper, find out which subtitle tab is used in that scene, change that to something simpler, and the problem would go away, or I could just watch them using default style.
Thanks for the release!
Thanks for the subs.
Any status update on Concrete Revolutio beyond what’s shown on Showtimes?
nope. the translator was just busy until like yesterday.
Whenever there is a jump-cut, where it says “End Story 1 Sodachi Riddle Part 2,” the subs are delayed, or don’t appear at all. Am I the only one having this problem?
That endcard is so wonderful.
B A S E D
A
S
E
D
I am have some subtitle issues with this and episode 2.
Some part are jumpy with flickering words. Other parts are missing entire sentences.
Is anyone else have such problems?
Are you using CCCP?
I’ve noticed this release and last weeks at random times the subs will cut out.
Are you using CCCP?
Yes, we’re using CCCP. Do we need to upgrade it or what?
Nope, but apparently some people using VLC had issues with the same thing.
I’m on MPC. I’m pretty sure it has something to do with the text switch on the jump cuts. Like it switches to a different font and style, then when it has to switch back, for some reason, it takes a few seconds to load back to the original style subs. Or that’s what it seems like to me.
It’s because there is some really complicated typesetting during those scenes and your computer can’t keep up for whatever reason.
Yeah. I just found that if I check “Subtitles -> Default Style” the problem goes away.
I guess I could dig a little deeper, find out which subtitle tab is used in that scene, change that to something simpler, and the problem would go away, or I could just watch them using default style.
use KCP no probs here :^)
There’s (finally) an update to the stable version of CCCP, in 64 and 32 bit. Which version to get then?
whichever is appropriate for you, i assume?
64-bit does basically nothing. So 32-bit.
>> Metronomes did not synchronize phase.
Series dropped.