VNs

Mahoutsukai no Yoru translation project

 

  1. Intro
  2. Staff
  3. Status
  4. Progress
  5. FAQ
  6. Links

 

Intro

 
This is a translation project for Type-Moon’s newest game, Mahoutsukai no Yoru. Enjoy. (?)

Staff

 
Translation: Nanu
Editing:Kyhz?
QC: DxuselesS, Kyhz
Hacking/Engineering: kingshriek, TinFoil
Image Editing: Vodka
Useless/Project Management: herkz
Expert Witness: Moogy

Status

 

  1. Jun. 27th 2013 – 50% translated.
  2. Jun. 10th 2013 – Chapter 7 translated.
  3. May. 12th 2013 – Chapter 6 translated.
  4. Apr. 24th 2013 – Translated through Chapter 5. Not dead, see?
  5. Nov. 11th 2012 – Project announced

Progress

 

Chapter Translated (kb) Total (kb) Progress
Chapter 01 113.56 113.56 100.00%
Chapter 02 51.44 51.44 100.00%
Chapter 03 7.55 7.55 100.00%
Chapter 04 41.63 41.63 100.00%
Chapter 05 167.56 167.56 100.00%
Chapter 06 68.75 68.75 100.00%
Chapter 07 104.01 104.01 100.00%
Chapter 08 52.35 150.90 34.69%
Chapter 09 74.52 74.52 100.00%
Chapter 10 56.48 56.48 100.00%
Chapter 11 27.32 64.17 42.58%
Chapter 12 0.00 105.66 0.00%
Chapter 13 3.48 45.00 7.74%
Omake 61.54 169.77 36.25%
Total 830.20 1221.01 67.99%

FAQ

 
What happened to the other people working on Mahoyo’s translation?
 
The dude that did the demo’s translation was bad/wrong and would need to be completely TLCed/redone. All the people from Amaterasu were busy and didn’t/couldn’t work on it at all.
 
Are you going to release any partial patches?
 
Probably not.
 
Are you recruiting?
 
No
 
Any ETA?
 
No.

Links

VNDB
Wikipedia
Amazon JP
Getchu

1,355 Responses to “VNs”

  1. jianliex says:

    i cant find the links to the download

    • johnny_dickpants says:

      there not being any might have something to do with your problem.

      • Some Guy says:

        “there not being any might have something to do with your problem.”

        that made me giggle :)

        look forward to it, I didnt expect to see anyone pick up this project at least for a year, so i’m just happy its a consideration to someone.

  2. Patrik says:

    Looks like I will have to pass this link on to my grandson together with the HA link

  3. Kotomine Kirei says:

    progress, y u don’t update?

    • herkz says:

      because there hasn’t been any progress?

      • Funchal says:

        some insight on why the progress has been stalled for so long could do you and your community good. Just saying.

        • Overmind says:

          well, I think that the reasons are pretty simple – laziness and lack of editors.

        • herkz says:

          translator was busy with irl stuff for a bit, but now he’s back

          real problem is the editor doesn’t have much time to work on it

          • Arkon says:

            What actually is editing? Do they have to graphically adapt each sentence to adapt it into the screen adequately?

            • herkz says:

              no, more like the translator is not a native english speaker so the sentences need heavily changed or outright rewritten

              • bae says:

                not much better than cokesakto then.

                • herkz says:

                  well, he’s not a native speaker either and his japanese is considerably worse since our translator is japanese

                  also we actually have an editor, unlike him

                  tl;dr wrong

                  • casslein says:

                    once again commie implying they are a better translation group for reasons completely unrelated to translation

                    “our translator is japanese BUT IS NOT A NATIVE SPEAKER” big red alarms flash

                    not sayin cokesakto is better cuz i don’t like him but you guys have funny criteria for what creates skill in language

                    i’m of french descent, i’m instantly more qualified to translate french just because of that.

                    you guys struggle hard

                    • herkz says:

                      no, my point there was our translator actually knows japanese (would be hard not to)

                      as far as i can tell, cokesakto doesn’t really know it that well

                      thx 4 tryin

              • Anon says:

                My biggest problem with him was that he completely ignored the fan accepted and established terms of the Nasuverse for what he thought sounded better. Also added lengthy prose for no reason.

                Am going to assume they won’t be doing this, so regardless they will be better. (You guys will be using the accepted terms right?)

                • herkz says:

                  correct

                  and we wont be adding random details

                  we’re way too lazy for that

                  • Itay says:

                    Thanks for the replys, but for about 2 months the Progress was 20.56%, did something happend that slowed you down or did you simply didn’t update the Progress’s percentage?

                    (It’s not that I critisize you for the lack of progress feedback, but this project is something lots of us are very enthusiastic about).

                    Thank you for working on this project and your replys to Type-moon fans.

  4. balls says:

    No rush but, will we be seeing progress soon? (Actually, yes rush)

  5. mewarmo990 says:

    Translator here on some other TM stuff (F/Z, F/HA, etc). re: coke’s translation…

    The terms are weird and they may upset some people but that doesn’t really matter as long as they are consistent.

    The real problem is that he literally rewrote large sections of the novel based on his interpretation of it and adding in comments of his own that have nothing to do with the original text. This is not translation.

  6. karanamae says:

    PLEASE keep working on it! thanks btw, for picking up this project

  7. Wahfuu says:

    Keep it up gents.

    ;-;7

  8. january says:

    I thought mirror moon was going to translate this since it is an important TM work,but I guess not.

    Anyways,I’m looking forward to reading this. Please do your best and thank you.

  9. Yumi says:

    Sry to bother, but do you have any news for us ?
    Like… Is(Are) the editor(s) dead or busy… Something like that.

    Really looking forward to play this. =)

  10. home says:

    when will it be updated?
    give me news plz..!!:)

  11. Bony says:

    /summon editors

    pls go for it !

  12. person says:

    oh ya! go 20.56 go!…

  13. drakke125 says:

    21.83%! =3 Keep it up!

  14. CannibalCat says:

    I AM CHEERING FOR U GUYS. KEEP AT IT !

  15. Anon says:

    I am really glad that someone is finally translating this game, even if it takes a while. Keep up the good work and do your best!

  16. Fag It says:

    …one day SOON™

  17. Lukahn says:

    Still not any news ?

  18. Meow says:

    Dropped?
    Like everyone else, then. 3 projects and all frozen in less than a year. Par for the course for VNs, but still, sad.

  19. zyzz says:

    U guys not recruiting at all? I’ve done Jpn –> Eng novel translations before and I’m looking for something to fill in spare time. Happens that I’m a TM fan.

  20. Arkon says:

    Happy Easter. Just kidding, I only wanted to poke ^^.

  21. anon says:

    Can we learn how close the editor is done to catching up?

  22. oblivion says:

    Are you still searching editors for this project?
    I can lend a hand if that helps.

  23. The Dark Troll says:

    can you niggers hurry up?

  24. fuu says:

    lol I was half joking, referring to the “not rude” part of the above comment.

    A bit of news wouldn’t hurt though.

    If you have any, that is to say.

  25. Faggotry Inc. says:

    Moogy has to personally examine every translated letter to make sure it’s loyal to the source material.

  26. chubi23 says:

    LOL here I was praising how fast the progress was a few months ago D:

  27. Nonoru says:

    Indeed. Seems like they lost the motivation. But nothing can be done about it. Hopefully it won’t drag on for years.

    Anyways, don’t give up guys and do it right.

  28. forest says:

    whoa, wait what is that? Did I see some progress updated? Its been for so long i’ve seen 21.83% and today is changed to 31.29%!! Yamayey!!

  29. chubi23 says:

    YESH SOME PROGESS!!! THANKS!!!

    i’ve been really itching to finally play (while understanding) this one :D

  30. Anonymous says:

    Nice to see progress.

  31. Overmind says:

    Oh. Just now wanted to post here another ‘commiesucks’ comment, and then – bam! – I see progress update. Good job guys, keep up the same spirit.

  32. Yumi says:

    Good job guys. =)

    Just so we know, are you really back on tracks, or is it just a standalone progress ?

  33. Arkon says:

    YEEESSSSS!!!

  34. Sammy says:

    Hey,
    Seeing as this VN has no choices and branching like FSN and the rest, any chance of also releasing your translation as a PDF or the like?

  35. Zeta says:

    I lol’d. Keep up the good work, guys ;D

  36. vykr says:

    Do you faggots still need an editor to get this shit moving?
    I’d be willing to take whatever test you have. I’d only be interested in working on Mahoyo, though.

  37. home says:

    wow it has been changed!

  38. Xellise says:

    I imagine you wouldn’t lend the translation so far, so that I can translate it in my language, right? But I still gotta try.

  39. ur butt says:

    god exists

  40. bluejanuary says:

    progress? that’s …super.keep it up nerds.

  41. Anonymous says:

    Just want to say keep up the good work.

  42. Cthulhu says:

    lol this came out long after i got HA and it still looks like this might be translated first.

    does the current progress reflect raw translation or fully edited?

  43. Alfrebecht says:

    Was just checking in today and felt like scrolling through your comment list….
    You seem to have a lot of problems with people acting like they’re entitled to everything in life.

    For me: Thanks for doing this, most of us appreciate the hard work and earnestly look forward to your progress, at whatever rate you’re able to manage. People like you are the backbone of the VN community, and what made it exist in the English speaking community in the first place.

    • Orcus says:

      We like it when people get upset at us. The comments give us a good laugh. But it’s nice to know our hard work is appreciated.

  44. Roa says:

    My brain is melting.

  45. Hokkou says:

    Great to see you’re still working on this! Keep it going!

  46. DarkPaladin says:

    Here take my money and keep on the good work :D

  47. CagedAlchemist says:

    I’m happy to see some progress…I played the demo of this quite some time ago and I thought it was interesting. So please keep up the good work…I wait patiently, but not really because I’ll be checking at least once a week biting my fingernails wondering is it out yet?!

  48. Aero says:

    Same, been waiting for this along time, and really happy it’s making some progress.
    < TypeMoon fanboy.
    Im stuffing money in my dvd-drive, you guys getting it?

  49. ur butt says:

    how to be a commie fan:
    insult them in a daily basis
    praise them when they progress 1%

  50. bluejanuary says:

    Ganbare Commie!

Leave a Reply