Please, please, don’t use ‘unpopulass’ in the future, it’s awful. Just Unpopular Girl is fine, or simply use Mojo since the meaning is expained in episode 1 anyway.
‘Unpopulass’ isn’t really a translation, it’s not a real English slang term, it’s just confusing. I really appreciate your efforts to translate everything into English, but in this case I think inventing a word makes for a very unnatural translation. “Unpopular Girl” isn’t a technically good translation but it gets the meaning across in perfectly clear English, unlike Upopulass which doesn’t exist as a word.
Like I said, I really appreciate your efforts to translate all foreign words, it’s just that it doesn’t positively need to be a portmanteau like the original Japanese. Unpopular girl and unpopulass mean the same thing, except one sounds very unnatural and odd. Actually another translation I saw used ‘miss-fit’ which I thought was quite clever.
In any case, this is just a nitpick, kudos on the good work otherwise!
Great episode!! Would you guys consider subbing this ova? Its been out for more than six months but no group has picked it up. http://myanimelist.net/anime/14889/Ebiten:_Kouritsu_Ebisugawa_Koukou_Tenmonbu_OVA
>ebiten
gud1
http://puu.sh/42geN.jpg
For some reason I thought it was censored for a second lol.
wow, blankley a shit
I am disappoint now
Please, please, don’t use ‘unpopulass’ in the future, it’s awful. Just Unpopular Girl is fine, or simply use Mojo since the meaning is expained in episode 1 anyway.
…?
Unpopular girl is a horrible translation because it’s not a portmanteau like the original. And since when have we ever left a word untranslated?
‘Unpopulass’ isn’t really a translation, it’s not a real English slang term, it’s just confusing. I really appreciate your efforts to translate everything into English, but in this case I think inventing a word makes for a very unnatural translation. “Unpopular Girl” isn’t a technically good translation but it gets the meaning across in perfectly clear English, unlike Upopulass which doesn’t exist as a word.
You say that like mojo exists in Japanese. They’re both made-up words. And I don’t see how it’s confusing.
So why not just use mojo?
Are you new here?
Like I said, I really appreciate your efforts to translate all foreign words, it’s just that it doesn’t positively need to be a portmanteau like the original Japanese. Unpopular girl and unpopulass mean the same thing, except one sounds very unnatural and odd. Actually another translation I saw used ‘miss-fit’ which I thought was quite clever.
In any case, this is just a nitpick, kudos on the good work otherwise!
>it’s just that it doesn’t positively need to be a portmanteau like the original Japanese
I disagree.