Oct12

Ace of the Diamond ~Second Season~ 28

( ゚‿‿゚)☄

herkz: now waiting on torn to exit

Posted by Servrhe under Ace of the Diamond, Releases | Permalink

18 Responses to “Ace of the Diamond ~Second Season~ 28”

  1. DXM says:

    Thanks. I noticed K is all green, but hasn’t been uploaded. When do I get more Neko in my life?

  2. Goku1085 says:

    Any plans for the Haikyuu!! recap movies, the Jump Festa Specials and the Picture Drama episodes?

    • herkz says:

      No to all of the above, though I’d like to translate the OVA if a translator ever wants to do so.

  3. Goku1085 says:

    I hope that someone does volunteer for the job. The OVA is one of the Jump Festa specials right? Will you be using the Sentai Filmworks BDs for the upcoming episodes?

    Also, on a side note I wanted to quote that I’m in the process of pre-bying the Re:ROAD movie next month at the latest. I just hope that you can find all the other necessary ISOs you’ll need for the Yowapeda S2 episodes, movie, extras-specials etc. that you’ll decide to do and upload.

    • herkz says:

      >I hope that someone does volunteer for the job. The OVA is one of the Jump Festa specials right? Will you be using the Sentai Filmworks BDs for the upcoming episodes?

      Yeah, it’s whatever this is http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=10954. And yes, I’m using Sentai’s subs.

      >I just hope that you can find all the other necessary ISOs you’ll need for the Yowapeda S2 episodes, movie, extras-specials etc. that you’ll decide to do and upload.

      Someone is buying the episodes for me, but I don’t know about the rest yet. Then again, anything I do with those would be a long way off.

      • Innovade says:

        >I’m using Sentai’s subs.

        Please tell me you’re editing them quite a bit because I have Haikyuu!!’s BD and Sentai’s subs are not very good. There’s a lot of overtranslation and awkward dialogue in there. My biggest gripe would be the translating of “Seijou” to “Blue Castle”. So dumb and unnecessary.

        • herkz says:

          Yes, they have their issues too, but the translation is actually pretty accurate unlike the subs on CR. I can’t overstate how wrong CR’s subs are. Literally (and I do mean literally) about half the lines are wrong.

  4. Goku1085 says:

    Well, I would feel a lot more relieved if I knew that you had the sources you’ll need for the series. So if it’s not too much a pain in the ass job, could you tell me your plans for Yowamushi one of these days? Meaning what you want to do/include for your complete project at this point?

    • herkz says:

      Well, I’m not exactly sure yet. It depends on if I can find a translator to do any of the extra stuff.

  5. John K says:

    when they announce the cleanup batter isn’t the cleanup batter bat fourth and not fifth?

  6. Goku1085 says:

    Personally, I’m always more worried on finding the sources rather the people to work on it. Can I assume that you already have a translator(s) for the Re:RIDE and Special Ride OVA? If that’s the case can I still assume that the same translator(s) would be willing to work on Re:ROAD? If that’s the case again then we still need a translator and a source for the movie right? If that’s not the case would you like me to ask people if they would be willing to translate for the Yowapeda project?

    • herkz says:

      Well, there’s always the person that TLCed the show. I know he really likes it so he might do it eventually if he stops being lazy.

  7. Goku1085 says:

    That’s an encouraging thought! :) I really hope so too. Now, that a S3 is coming out, the franchise just keeps getting bigger and bigger so it would be a good thing if you could try to finish previous adaptations. Anyway, since you put Haikyuu!! on priority for now I don’t want to confuse you with Yowapeda. We can talk about this better if you can when you’re done with S1 of Haikyuu!! Like I said expect some updates on Re:ROAD by next month! :) Thanks again herkz!