Jul17

Cat Shit One (Series?) (Episode 1?)

So yeh, it’s Counter Strike. I’ve always failed at FPSes.

Also, japs pronounce “shit” very strangely. Or they just transliterated some other word as “shit”.

Script: http://privatepaste.com/download/47e40f2a83" href="http://privatepaste.com/download/47e40f2a83">http://privatepaste.com/download/47e40f2a83

v2 Script: http://privatepaste.com/download/645373abc1" href="http://privatepaste.com/download/645373abc1">http://privatepaste.com/download/645373abc1 (Angle One -> Angel One and 2 other lines were changed)

Posted by fake admin under Releases | Permalink

11 Responses to “Cat Shit One (Series?) (Episode 1?)”

  1. Anonymouse says:

    Unfortunately equally dull as watching someone play Counter Strike.. with cheats on.

    Thanks for the translation though.

  2. abormbum says:

    Those tails…

  3. legendaryguy says:

    LOL HILARIOUS SERIES, awesome graphics, whats not to love?

  4. TheGreatGazoo says:

    Isn’t this blakbunnie’s translation?

  5. wolfbane says:

    Thanks for picking this up (hopefully it lasts). It’s what Adams on drugs might have done with ‘Watership Down’. Seems to me like they may be using うんち (unchi) and pronouncing cat as katsu then slurring in the chi so it sounds like cat-she-one. If you do figure it out let us know. ^^

  6. PETA says:

    Good to see you’re carrying the series! Hope it lasts awhile

    A quick J-Google of キャット シット ワン shows everybody using シット in their blogs so a good guess is that the pronunciation is local.

  7. faboo95 says:

    Found one small error with the subtitles. At around the 11:19 mark, “I finally made it look cool though…” and “Take it off!” should be switched.

  8. commenter says:

    The “shit” is definitely not a mistake. The original work is base in vietnam war and the vietcon are depicted as cats.

  9. nobody says:

    There is a mistake in the script.

    Botasky says “ju go” 15 and not “go-ju ni” 52 Enemies.