The good news is, you guys caught the title typo for this week. Yay. :) The bad news is, your proofreader missed a spot. Or two. Or a lot. :\ These are just some of the lines to look for. (Sorry, no timestamps. Noted them by taking screencaps.)
“I saddens me to hand over the brother” should be It
“Father, you musn’t leave the bed.” should be mustn’t
“I gave him this ring myselft.” should be myself
“They’re the damnest, naivest fools” should be damnedest and most naive
And I know there was at least one more because I remember a case of comparative+superlative mismatch (something like pairing up “more” with “least” and it should have been “less” instead) but I guess I didn’t take a picture of that one while I was watching. :\
Anyway, still very appreciative of everyone’s hard work, INCLUDING your proofreader’s. I know it’s easy to make these sorts of errors. Besides: it’s not like these files are going to be worth much for archival purposes anyway considering ALL THAT RIDICULOUS CENSORSHIP. ^^; Goodness, that level of censorship was just plain obnoxious of them to do. ^^;;
“the longer one spends planning ahead, the least things go as expected.” Should be less, not least.
Again, kudos to both TL and proofreader for their work on this series. I’d like it if you did manage to cut back on the amount of typographical or grammatical errors made, of course, but I know myself how easy it can be to make such errors when writing online and to then miss them during QCing.
Thanks for your feedback. The amount of typos this week was pretty out of control. I swear upon my forefathers to at least run spellcheck before handing in the script from now on. And yes, that censorship was gross.
You may’ve noticed that credits were appearing over the last couple minutes of the episode. The episode went a bit extra long, instead of having the closing song.
Speaking of Jojo, where is the next episode??? I know it doesn’t air until tomorrow, but I’d like it tonight instead ty
GLORIOUS
DIOOOOOOOOOOOOO
JOJOOOOOOO
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
The good news is, you guys caught the title typo for this week. Yay. :) The bad news is, your proofreader missed a spot. Or two. Or a lot. :\ These are just some of the lines to look for. (Sorry, no timestamps. Noted them by taking screencaps.)
“I saddens me to hand over the brother” should be It
“Father, you musn’t leave the bed.” should be mustn’t
“I gave him this ring myselft.” should be myself
“They’re the damnest, naivest fools” should be damnedest and most naive
And I know there was at least one more because I remember a case of comparative+superlative mismatch (something like pairing up “more” with “least” and it should have been “less” instead) but I guess I didn’t take a picture of that one while I was watching. :\
Anyway, still very appreciative of everyone’s hard work, INCLUDING your proofreader’s. I know it’s easy to make these sorts of errors. Besides: it’s not like these files are going to be worth much for archival purposes anyway considering ALL THAT RIDICULOUS CENSORSHIP. ^^; Goodness, that level of censorship was just plain obnoxious of them to do. ^^;;
Found it!
“the longer one spends planning ahead, the least things go as expected.” Should be less, not least.
Again, kudos to both TL and proofreader for their work on this series. I’d like it if you did manage to cut back on the amount of typographical or grammatical errors made, of course, but I know myself how easy it can be to make such errors when writing online and to then miss them during QCing.
I can definitely see us doing the BDs.
Thanks for your feedback. The amount of typos this week was pretty out of control. I swear upon my forefathers to at least run spellcheck before handing in the script from now on. And yes, that censorship was gross.
I remember seeing “myselft” as well. Also one point where “least” was used when it should have been “less”.
Thanks for the Jojo subbin’
Will you really be doing the BDs?! That would be awesome!
Yeah, I can see it happening. I think everyone working on it loves it, and the rest of us seem to as well.
jdp has kindly volunteered to shift the timing, as you can see. ^
that’s a weird way to spell orcus.
>orcus
JoJo BDs, coming some time in 2016
( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
They’ll be out not long after the Symphogear BDs.
I don’t want to wait 5 years.
(ノ `Д´)ノ ミ┻━┻
What happened to the ending? please don’t tell me you cut it to save space I love that ending!
You may’ve noticed that credits were appearing over the last couple minutes of the episode. The episode went a bit extra long, instead of having the closing song.
Speaking of Jojo, where is the next episode??? I know it doesn’t air until tomorrow, but I’d like it tonight instead ty