Any reason for the uncharacteristic drop in file size? As someone who doesn’t watch his animoo’s on some third world ghetto rig, I didn’t mind the high quality.
The title card doesn’t slow down anymore, now it’s both pretty and optimized. :)
Also, 13:24 “why’djya” seems like a really weird contraction. I guess that’s how it’d sound in spoken language, but wouldn’t something like “why’d ya” be more appropriate?
What I remember from the Manga, the scene with Franz and his girl is censored – in the Manga he’s depicted without shadows and crap from another angle.
I actually kind of like your Eotena translation. I’ve seen it pop up in various corners of the internet. Can I make a Facebook page to spread the word of your Eotena Onslaught translation?
Eotens!
“ya”? Seriously? This fucking subs sound like they are from some 15 year old playing all cool.
Get your subs straight, it is emberassing
Your spelling is embarrassing.
*embezzling
Silly retard. Subs are text! They don’t make noise.
So my subs is/are (I’m no longer sure about the grammar here) like putting hot coals on your bottom?
you did a good job margaan, Thanks for the Eoten
Quality and faster than gg… gj?
thx 4 da eoXs (TL note: X is the Roman numeral for ten)
Any reason for the uncharacteristic drop in file size? As someone who doesn’t watch his animoo’s on some third world ghetto rig, I didn’t mind the high quality.
I assume less happened this episode? Filesizes tend to fluctuate depending on the amount of action.
Quite a few stills.
there’s not much animation
LMAO… some third world ghetto rig…
Dude – thats the kind of sarcasm I love. I’am in the same boat nevertheless.
The title card doesn’t slow down anymore, now it’s both pretty and optimized. :)
Also, 13:24 “why’djya” seems like a really weird contraction. I guess that’s how it’d sound in spoken language, but wouldn’t something like “why’d ya” be more appropriate?
didjya rilee??
Awesome! This is the first time the title card hasn’t had the sound drop out a couple of times :-)
Thanks for Eotens!
muh jotuns
according to English eoten isn’t even a proper English word.
It’s old English. And derived from jötunn.
According to reality, we had this debate 6 weeks ago.
Welcome to the party. Everyone has gone home.
What I remember from the Manga, the scene with Franz and his girl is censored – in the Manga he’s depicted without shadows and crap from another angle.
I actually kind of like your Eotena translation. I’ve seen it pop up in various corners of the internet. Can I make a Facebook page to spread the word of your Eotena Onslaught translation?
>facebook
?