Dec25
Christmas Presents 2013
JoJo BD Volume 1
There’s also two extra sub tracks you may want to check out.
brainchild and herkz present: A Christmas Love Story, pt. 2 – My Little Monster
Should be a few more things today before we’re done.
Posted by herkz under Blue Menace, JoJo, Kaibutsu, Releases, Saving e-trees with batch posts | Permalink
I’ve been pestering you guys for this release for so long. Thank you so much for getting it out!
(Hopefully the wait for the next volume won’t be as long)
Volume 2 and 3 might not take that long, but 4+ aren’t even encoded yet.
Who da encoder?
torchlight. JoJo BDs are really fucked up so fixing them takes a lot of effort.
JoJo BDs are really fucked up and torchlight is really lazy so fixing them takes a lot of
efforttime.FTFY.
my body was not ready
This anime is split into two books as I understand. What episode does book 1 end and book 2 begin?
9 I think.
Heya, gimme a fucking christmas present and make Vale sub kyousogiga finally.
>make
Thank you very much! So the 1080p encode isn’t just an upscale?
It is as far as I know. Not really sure why torchlight encoded it.
i think hdr asked him to
I don’t remember asking, but I wouldn’t put it past me.
whah, nobody wants jojo. but m. christmas to you as well, although thanks to you, Christmas is like every week, all year long :)
DokiDoki Precure! best Christmas gift :(
dokidoki sux
>all these people not appreciating the true miracle that is JoJo on Christmas
Plebians. Not even cool enough to touch things.
Just a heads-up for the batch: in episode one the spelling of JoJo’s name is inconsistent, and in episode 2 (12:31), the sign isn’t typeset.
hdr in chrage of qc
my laptop was kind of dying on me. fixed for the batch.
rip
It’s not a merry christmas without BlazBlue and Kyousogiga
>DUWANG subs
BASED COMMIE
Do you plan on including them for the entire BD run? Afaik the original DUWANG subebr only did the first 11 episodes.
Oh, and while you are at it: I’d love it if you guys would include a seperate audiotrack for the very last episode (26) that references “Get Back” from THe Beatles instead of just playing Bloody Stream. That was an amazing esteregg from the other group and would increase the awesomeness of your releases further.
We obviously can’t unless Duwang finishes subbing it. Though considering the pace we’re doing this at, that might be possible.
Some of the big japanese words are not translated unlike the previous release. The SMOOCH of Erina and the SMACK of Dio hitting the dog, for example. But then some are.
<&Hdr> I’m aware some were missed.
<&Hdr> fixed for batch
<&Hdr> didn’t have time to really look through it.
<&Hdr> my laptop was dying
Small typo in episode 1, “This a story about the raveling destinies of two youths”
Also two missed lines at 12:41, “Blood” and “Brain”. Pretty easy to miss as they barely sound like spoken words